在九龙尖沙咀天星码头有一小轮船,船上有条红底白字的标语为“请勿吐涎”。这标语既奇怪又荒唐可笑。
其实,写这标语的人是在标新立异,将“请勿吐痰”改为“请勿吐涎”,这一改就有点莫名其妙,令人丈二金刚摸不着头脑了。请注意“痰”和“涎”是两码事,“涎”是口水的意思,有个成语叫“垂涎三尺”,说口水流了三尺长,形容贪婪馋嘴的样子。那么这轮船上的“请勿吐涎”是请乘客别对轮船上的生意兴隆眼馋流口水,还是请乘客不要随地吐痰啊?
生活中许多警示语是约定俗成的,大家看着自然习惯了,不能随意改变的。比如“请勿吸烟”、“请勿喧哗”、“小心烟火”、“游人止步”。若改成“不可抽烟”、“不能吵闹”、“注意抽了烟放火”、“游客不要再往前走了”,这一改大家仍能明白其意,但就十分别扭,就像把衣服的前胸穿到后背一样的别扭,叫人哭笑不得。
“泄・ 泻” 辨析
“泄”、“泻”在普通话里都读“xiè”,但二者有时用法是不同的。
首先在中医上的用法不同,中医诊病,大便溏薄而势缓为“泄”,称“溏泄”,大便“清稀似水”为“泻”。
再究“泄”的含意本指液体或全体排出,故有“泄气”、“水泄不通”、“气可鼓不泄”等,它还有“漏露”的意思,比如“泄漏”、“泄露”、“泄底”等。“泄”字还有发泄、发散的意思,比如“泄恨”、“泄愤”。
“泻”同“泄”的意思完全不同,它本义是水向下流,或流得快,在汉语中,“泻”字在长期使用中其词义发展越来越窄了。“泻”字除了在“一泻千里”等几个少数词语,仍是“水流得快”之意外在很多的词语中都专指拉肚子了,比如“腹泻”、“泻药”、“上吐下泻”等。
公众微信号:chengnanjiaoyujituan
关注微信公众号,详细了解更多信息